10 Hilarious Translation Fails That’ll Make Your Day

Language is a complicated subject and learning foreign tongue is not as easy as you might expect. In fact, very few people are bilingual, especially in the Western world, and companies or organizations often have to hire specialist interpreters in order to translate their work into another language so it can be read by more people. However, with each language having its own complex grammatical rules, it is easy even for experts to make mistakes, as these hilarious examples show only too well.

Stir-Fried Wikipedia

It’s important to get items on foreign menus correct so that restaurant goers know exactly what they are ordering. We imagine this Chinese establishment isn’t actually offering customers the chance to eat stir-fried online encyclopedias, even if they are served with steamed eggs.

101 Dalmatians

The Portuguese version of the Disney classic 101 Dalmatians had a different title to what viewers might have guessed, moving away from giving the exact number of dogs. Translated, it actually reads The Night of the Cold Noses.

Page 1 of 5

Share this post

Leave a comment