10 Hilariously Translated Blockbuster Titles From China

Making big Hollywood blockbusters can’t be easy. They take a lot of time, effort and money to create, and sometimes they just don’t work out. It is when they do work out that they get translated and sent to other countries. It’s during this phase that sometimes something can get Lost In Translation. These mistranslated movie titles are sometimes just plain awful or give away the entire movie in one single sentence. This is a list of those ten mistranslated blockbuster titles from China.

Knocked Up

While being “Knocked Up” refers to becoming pregnant, we wouldn’t really put it this way… “One Night, Big Belly.”

Leon The Professional

This Hitman Is Not As Cold As He Thought. Maybe this is a more descriptive title, giving the potential viewer an insight into what happens, but it’s a bit long winded, isn’t it?

Page 1 of 5

Share this post

Leave a comment